вход, регистрирай се

Лирика*Хумор и сатира*Стихотворни преводи


от Атанас Далчев

Въведени са общо 4 книги от този автор.
Потребители прочели тази книга (1): NeDa

Това заглавие е на български.
Заглавието и на други езици:



Цитати от книгата: (7)

   покажи всички
"Да бъдем смирени, да бъдем добри!"

Бъдете смирени, бъдете добри,
бъдете слуга на слугата дори,
и с таз доброта се влечете в калта,
но страх я наричайте, не доброта.
Поет и балерина

Разправят: наш един висок-висок поет
залюбил балерина в края на годината.
И тяхната любов била като балет:
на пръсти трябвало да ходи балерината.
Може би, защото е на скрито,
тук животът пълно се разкрива
с постоянството си упорито
в своята безсмисленост щастлива.

из "Задните дворове" 1965г.
Въздухът трепери, лястовици
режат като ножици дъжда ...

из "Синеокото момче" 1930г.
Той е един добряк с лице широка,
и малки, но усмихнати очи,
със гръб голям като калкан на къща
и със нехаен, разлюлян вървеж
на силен мъж.

из "Работник" 1932г.
... и за да виждам ясно сънищата,
аз лягах си със очила.

из"Младост" 1925г
Дъжд
Някой с шепи пшенични зърна хвърля шумно на покрива,
изгладнели петли се нахвърлят и лудо кълват:
по мъхнатите криви стрехи и по тъмните двόрове
бие шумно и трака, разсипан във мрака, дъждът.

Падат тежки зърна и поникват от тях дълги клàсове
от земята дори до високото сиво небе
и сред тях като дяволски гибелни гъби израстват
много черни чадъри над локви от мръсна вода.

Цяла нощ трака лудо разсипан дъждът по стрехите
и кълват цяла нощ тези зли ненаситни петли,
а на утрото ето го слънцето пак пред вратите ни
като жълт и голям с изкълвани зърна слънчоглед.
1925г.
» Добави цитат