Потъване в мъртво море
от Антония Апостолова
Това заглавие е на български.
Заглавието и на други езици:
Цитати от книгата: (3)
И двамата са с ръкавички, нейните - плетени с палец, неговите - кожени и петопръсти, от Амглия. Късите им ръце се достигат между седалките. С очи, вперени в "годеницата на принца", тя придърпва бялото си шушляково яке и покрива мястото, където се държат. Иван се усмихва унесено, без да вижда нищо пред себе си на екрана. Всичко това им се случва за първи път и точно с когото трябва. А филмът е час и половина.
И изведнъж, на някоя шумна комична сцена, която няма нищо общо с другата, романтичната линия във филма, тя издърпва ръка и сваля пламнала ръкавицата, той на мига - своята, в заслепяващия ни смях. и вече съблечени, чисти, без срам, ръцете им се сливат като телата на големите под завивката, направена от бялото ѝ яке.
И изведнъж, на някоя шумна комична сцена, която няма нищо общо с другата, романтичната линия във филма, тя издърпва ръка и сваля пламнала ръкавицата, той на мига - своята, в заслепяващия ни смях. и вече съблечени, чисти, без срам, ръцете им се сливат като телата на големите под завивката, направена от бялото ѝ яке.
Възрастният редактор отвори прозореца и надникна навън в опит да се разсее. Оглушителна пролет. Бледи кокичета сред боклуците, дървета като пъпчиви тинейджъри, ниски сгради без асансьор и старци, позиращи за безсмъртие в ренесансовите им дограми. А в калните локви - слънцето...
» Добави коментар
Коментари (0)