Добрите ветрове
от Тодор Харманджиев
Това заглавие е на български.
Заглавието и на други езици:
Цитати от книгата: (1)
По припеците тя се разрида -
пред вече неизбежната разлъка,
от снеговете мътната вода
отнася нейната последна мъка.
Наяве оголяла в утринта,
закътва се тук-там със бели дрипи
и струва ти се, че от жалост тя
едва се сдържа, за да не изхлипа.
Отчаяно в закътани места,
на сенчести долове и усои
убежище за малко дири тя,
но те не я посрещат като своя...
из "Последна нощ на зимата"
***
Ветровете с въздушни тръби тръбят,
че дошъл е на зимата краят,
и от покриви бързо топи се снегът,
и капчуци от радост ридаят...
из "Изридал бих от радост и аз"
***
В часа, когато вече се здрачава
и лампите започвар да цъфтят,
в покоите на светлата забрава
отива си невидимо денят...
из "В часа, когато вече се здрачава"
пред вече неизбежната разлъка,
от снеговете мътната вода
отнася нейната последна мъка.
Наяве оголяла в утринта,
закътва се тук-там със бели дрипи
и струва ти се, че от жалост тя
едва се сдържа, за да не изхлипа.
Отчаяно в закътани места,
на сенчести долове и усои
убежище за малко дири тя,
но те не я посрещат като своя...
из "Последна нощ на зимата"
***
Ветровете с въздушни тръби тръбят,
че дошъл е на зимата краят,
и от покриви бързо топи се снегът,
и капчуци от радост ридаят...
из "Изридал бих от радост и аз"
***
В часа, когато вече се здрачава
и лампите започвар да цъфтят,
в покоите на светлата забрава
отива си невидимо денят...
из "В часа, когато вече се здрачава"
» Добави коментар
Коментари (0)