Сбогом, и стой на студено
от Робърт Фрост
Това заглавие е на български.
Заглавието и на други езици:
Цитати от книгата: (2)
Кръпка стар сняг
Има късче стар сняг в един ъгъл,
трябваше да се сетя -
литнал вестник дъждът е прилъгал
за почивка да спре.
Мръсни пръски покриват го, сякаш
в дребен шрифт е оплетен,
новините от ден позабравен -
или въобще непрочетен.
Има късче стар сняг в един ъгъл,
трябваше да се сетя -
литнал вестник дъждът е прилъгал
за почивка да спре.
Мръсни пръски покриват го, сякаш
в дребен шрифт е оплетен,
новините от ден позабравен -
или въобще непрочетен.
Всичко златно свършва
Напъпи ли, зеленото е златно,
нетрайно, безвъзвратно.
Листът ранил цветче е,
но час - и потъмнее.
И листът в лист посърне.
Тъй рая скръб обгърна,
зората в ден се скършва.
И всичко златно свършва.
Напъпи ли, зеленото е златно,
нетрайно, безвъзвратно.
Листът ранил цветче е,
но час - и потъмнее.
И листът в лист посърне.
Тъй рая скръб обгърна,
зората в ден се скършва.
И всичко златно свършва.
» Добави коментар
Коментари (0)